Thursday, December 19, 2013

 

"نگاه نو" در آستانه ی یکصدمین شماره.


 ،پیام آگاهاننده و مُژده رسان ِ زیر، امروز از دفتر فصلنامه ی اجتماعی، فرهنگی، 
هنری، ادبی ی نگاه نو در تهران، به این دفتر رسید.



نودونهمین شمارة نگاه‌نو منتشر شد.

نودونهمین شمارة نگاه‌نو (یک شماره مانده به شمارة 100) منتشر شد. این شمارة نگاه‌نو با بخش ویژة جایزة نوبل ادبیات (2013) آغاز می‌شود. نوشته‌ای دربارة زندگی و آثار آلیس‌مونرو، (نویسندة 82 سالة کانادایی که به زبان انگلیسی می‌نویسد، برندة جایزة نوبل) و سپس گفت‌وگویی با او در خانه‌اش در جنوب شرقی کانادا (ایالت انتاریو). او، به علت دوری راه و کهولت و بیماری اعلام کرده بود نمی‌تواند به استکهلم سفر کند تا مانند دیگر برندگان جایزة نوبل خطابة خود را در دانشگاه استکهلم بخواند. ویدئوی این گفت‌وگو را، به جای خطابة نوبل، در روز 16 آذر ماه 92 (7 دسامبر 2013)، در دانشگاه استکهلم نشان دادند. این گفت‌وگو را رضا رضایی ترجمه کرده، و سپس داستان کوتاهی از آلیس مونرو با عنوان «قمرهای مشتری» به ترجمة وازریک درساهاکیان. جایزة‌ نوبل ادبیات در روز سه‌شنبه 19 آذر ماه 1392 (10 دسامبر 2013) در استکهلم به نمایندة آلیس مونرو (یکی از چهار دخترش) داده شد.
بخش بعدي «اندیشه‌ها و دیدگاه‌ها» ست با دو مقاله. اولی با عنوان «تأثیر فلسفه بر زندگی» از استاد مصطفی ملکیان و سپس نوشته‌ای از ادونیس با عنوان «زبان، فرهنگ، و واقعیت» با ترجمة مرتضی هاشمی‌پور.
و بعد می‌رسیم به بخش «مسائل اجتماعی» با مقالة تأمل‌برانگیز و مفصلی با عنوان «دروغ‌گویی» نوشتة سَم هریس (ترجمة امیرسپهر نوربخش)، «نامه‌‌های کورت وانگات» (ترجمة مجید مصطفوی) و «زنده‌رود ماندگار» نوشتة مهدی کیوان.
بخش بعدی با عنوان «تحقیقات ادبی ـ تاریخی» شامل مقاله‌ای است با عنوان «بیهقی، فردوسی، و ایران» از دکتر محمد دهقانی، و سپس بخش «گفت‌وگو» که ترجمه‌ای است به قلم حسن کامشاد با عنوان «ادبیات هنر حقیقت‌گویی است». مصاحبه کننده شمسی عصار است و مصاحبه‌شونده جولین بارنز، نویسندة انگلیسی است، برندة جایزة بوکر 2011 و چند جایزة مهم دیگر.
بخش «ادبیات و هنر» با داستانی آغاز می‌شود از بهومیل هرابال با ترجمة پرویز دوایی، و شعرهای ابن حمدیس برای سیسیل به ترجمة عباس صفاری، و ترجمة شعرهایی از گئورگ تراکل، شاعر آلمانی، با عنوان «انزوا» که عباسعلی صالحی کهریزسنگی آنها را برای نگاه‌نو ترجمه کرده است.
بخش «نقد و نظر»‌ این شماره پروپیمان‌تر از شماره‌های پیشین است. «کالبدشکافی استعمار و استبداد در سمفونی مردگان» نوشتة خسرو باقری، «میراثِ از دست دادن» (دربارة داستان هزارویک‌شب) از مهری بهفر، و مقالة «عشق در دو نگاه در جین ایر و بلندی‌های بادگیر» نوشتة نرگس انتخابی.
بخش «رویدادها»ی این شمارة نگاه‌نو نیز مفصل‌تر از همیشه است: «یاد دوست» (به یاد عمران صلاحی) از کامیار عابدی، «بدرود مادیبا» (نلسون ماندلا) از رامین جهانبگلو؛ «نلسون ماندلا، معضل تاریخ‌نگاران» از محمد غفاری؛ «جایزه‌های پایان سال 2013» از امیلی امرایی؛ «حسین معصومی همدانی: آبروی روشنفکری ما» از محسن خیمه‌دوز؛ «حسین معصومی همدانی: همدانی همه‌دان» نوشتة محمدعلی موحد؛ «به یاد کاظم معتمد‌نژاد: تک درخت سبز کویر» نوشتة شهیندخت خوارزمی؛ «زبان فارسی را آیتی بود: به یاد عبدالمحمد آیتی» نوشتة موسی اسوار؛ «سردی و سکوت در یکصدمین زاد روز آلبرکامو» از نادر انتخابی؛ و «برندگان جایزه‌های نوبل 2013» نوشتة دکتر آبتین گلکار.
در پایان می‌رسیم به «تازه‌های کتاب» نوشتة مهشید جعفری؛ کاریکاتوری از حسن کریم‌زاده؛ و «انتقاد کتاب شمارة 14» با نوشته‌هایی از مسعود صادقی، مانا کاظمی، الوند بهاری، و نوشته‌ای از راجر آلن در نقد و بررسی کتاب پایان‌ها (نوشتة عبدالرحمن منیف، ترجمة یدالله ملایری، نشر مروارید) به ترجمة یدالله ملایری. این نوشته الگوی خوبی است برای کسانی که با نقد و بررسی آثار به صورت حرفه‌ای سروکار دارند.
نگاه‌نو شمارة 99، در 244 صفحه، بهای 7000 تومان، در روز 28/9/92 در تهران و همچنین برای مشترکین داخل و خارج از کشور توزیع شد و به تدریج برای نمایندگان فروش در شهرهای دیگر فرستاده خواهد شد.



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?